今天3835次浏览
2014/05 -- 2016/02
中经网传媒有限公司(中国经济网) | 记者/采编、韩语翻译
行业类别:媒体/出版/影视/文化传播 | 企业性质:国企 | 规模:100-499人 | 职位月薪:8001-10000元/月
工作描述:
自2014年5月入职至今,作为中国经济网国际部韩语主编,参与了网站韩语频道的搭建、上线和运营,并负责网站输出韩国的原创节目翻译,中韩媒体高层活动的韩语翻译、嘉宾采访、新闻采编,以及韩媒外联等工作。
工作亮点一,中韩媒体高层活动的韩语翻译、嘉宾采访及新闻采编。目前参与了多项中韩媒体高层活动,如2015年11月由国务院新闻办、韩国文化体育观光部主办的第七届中韩媒体高层对话,期间为中宣部副部长蒋建国担任会议翻译,为韩国媒体代表团的银川行做随行翻译。另外,还参与了在首尔举办的2015世界经济金融会议、第四届国际金融论坛、中韩日经济会议等,主要负责嘉宾采访和新闻采编等工作。
工作亮点二,网站原创视频节目的翻译。节目包括《中韩财经连线》日播节目和《习主席访韩特别报道》、《第3届金砖国家财经论坛特别报道》、《亚投行&中韩FTA特别报道》和《人民币直兑韩元特别报道》等特别节目,我主要负责的是节目的韩文翻译、审校及嘉宾采访等。韩文版节目由韩国经济电视台在韩国进行同步播出。
工作亮点三,韩语频道。韩语频道于2014年7月16日正式上线,作为网站第二大外文频道,突出经济特色,推出经济、投资中国、企业合作等栏目,旨在打造成为中韩经济交流的新平台。稿件主要转载新华网、人民网等中央主要媒体发布的稿件,另编译中国经济网原创稿件等。为加强对外传播、向世界深入阐释中国梦、讲好中国故事,自2014年起推出了新中国成立65周年•“世界好声音”系列报道,先后制作了中韩财经连线•沪港通专题,中国抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年专题,习主席美国国事访问及出席联合国成立70周年峰会、英国国事访问等专题,并在Facebook、Twitter、Line等境外社交媒体上进行同步更新。
工作亮点四,与韩国媒体的沟通合作。目前正积极加强与韩国媒体的交流合作,利用中韩关系日益向好的发展趋势,协助双方多方面、多角度、多层次地达成合作共识。
2014/03 -- 2014/04
德勤Anjin会计法人(韩国) | 实习社员
行业类别:专业服务/咨询(财会/法律/人力资源等) | 企业性质:外商独资 | 规模:1000-9999人 | 职位月薪:保密
工作描述:
主要负责韩中之间审计与不动产项目支援及翻译工作。
2013/07 -- 2013/08
三星财产保险(韩国总部) | 实习社员
行业类别:保险 | 企业性质:外商独资 | 规模:10000人以上 | 职位月薪:保密
工作描述:
2013年7、8月在三星财产保险公司海外业务本部的东南亚战略组实习。期间主要负责的工作包括中国财产保险市场调研,根据两国不同消费层的收入水平、具体需求和消费形态,将国内大型保险公司与三星财产保险进行类比分析。
2013/01 -- 2013/02
首尔市政府(首尔产业振兴院) | 实习社员
行业类别:政府/公共事业/非盈利机构 | 企业性质:国家机关 | 规模: | 职位月薪:保密
工作描述:
2013年1、2月参加了首尔市政府举办的第11届首尔市国际实习(Global Internship)活动,期间被分配到由市政府直接管辖的国营企业——首尔产业振兴院,所属部门是市场营销本部的海外营销组。
期间我主要负责协助两国中小企业沟通合作工作。首先,利用自己对中韩文化的了解,分析两国客户之间存在的异同,根据每位客户不同的性格特征及各自的问题和需求,用其最易接受的交流方式进行详细的咨询与解答。另外,利用平日积累的经济金融知识,向2013年度首尔冬季展销会的参展商提出了建设性意见,以强烈的责任感帮助客户追求梦想、为促进中韩两国的经贸发展做出贡献。
2012/06 -- 2012/07
韩亚银行(韩国总部) | 培训生
行业类别:银行 | 企业性质:外商独资 | 规模:10000人以上 | 职位月薪:保密
工作描述:
2012 年6、7月,参加韩国韩亚银行举办的“韩亚Global Top50大学生金融校园”活动。期间,利用顾客至上和服务精神的理念,提出了“专为留学生打造的短期存款产品”的构想,与同组的其他成员齐心协力共同研发出一款既实用又富创意的产品,并在最后的综合评比中荣获了小组优秀奖。
2010/07 -- 2010/08
邵阳学院 | 韩语实习讲师
行业类别:教育/培训/院校 | 企业性质:事业单位 | 规模: | 职位月薪:保密
工作描述:
2010年7、8月,我曾在湖南省邵阳学院开办的韩语培训班担任过两个月的韩语实习讲师,期间对于中韩两国大学的外语教育做过一些分析比较,并发现了二者之间存在的诸多差异。韩国的大学非常重视对学生外语实践应用能力的培养,为此他们会在课间使用大量的视听觉材料,实施模拟授课和教育实习,推行国际学生1对1助学伙伴的学分制,并支援、组织外语社团等等。相比之下,许多国内的大学依然还在推行填鸭式的教学方法,缺乏与交换留学生积极互动的平台不说,有些学校甚至规定将通过某一项外语测试作为毕业的先决条件,然后一直拿着该外语测试的真题反复教授学生解题方法。这样一来,学生们的解题能力也许得到了很大的提高,但是真正的语言实践应用能力还是非常缺乏。
因此当时我将韩国大学里推崇的教育理念和教学方法,结合当地的教育文化,开发了一套新的韩语教学课程。首先仔细分析每个学生不同的性格特征、知识背景和学习能力,认真把握他们各自的关心领域和实际需求。利用时下最流行的韩国文化要素激发学生的学习兴趣和积极性,让他们接触并了解到最真实、生动的韩国文化。一方面,为了提高学生的韩语交流能力,将角色扮演、配音游戏等方法应用到课堂当中,并创建了中韩学生学习社团,促进他们互相学习、互相帮助、共同提高。当然,学生当中不乏众多以考试为目的的学生。针对这些学生,我会以生动形象的方式将有趣的韩国见闻和现代文化与语法教学融会贯通,帮助他们了解韩国人的行为方式、意识形态和价值观念,还有真实的韩国家庭、校园和企业文化,让他们更好地应对考试当中会出现的情景对话、阅读理解和写作。
通过这些努力,最后学生们的韩语实践能力和韩国文化理解能力不仅得到了大幅提高,我开发的这套韩语教学课程也得到了校方的认可,之后韩语培训班也一直在沿用这套教学课程。