欢迎来到中韩人力网! [登录]  [个人/企业注册]  [회원가입]  [기업가입] VIP会员办理|服务热线:010-67678282   联系方式   设为首页
当前位置:首页 >> 韩企就业指南 >> 在外企工作的那些秘密

在外企工作的那些秘密

点击:次 添加日期:2015-03-03 10:24:08 来源:在华韩企招聘网​ 编者:春晓秋韵 


  想必看到这篇文章的人知道外企进去很难,除了流畅的外语能力之外还需要学历,背景,办事能力。比如在韩企工作很多实习生到了后面只能辞职了,这个和韩国劳务有点相似,其实想要在外企站稳也是有一定技巧的。在华韩企招聘网就带你了解一些关于外企的一些规则。

1.       Great

其实老外夸人是一种口头禅,所以你也不用高兴,她们的意思是还马马虎虎,一般般,能看的过去。

2.       Unacceptable

当说出这个单词的时候,你就要意识要这很重了,这就是要警告你了,你得小心点。记得一个韩国劳务的人员就是不懂的听外国人的语气语言最后闹了矛盾。

3.       Concern

中文翻译过来是关注,但是老外说这个单词的时候就是情况不妙,意思大多数是说劳资很不爽,这事弄的乱七八糟的,给我注意点。

4.       CC

老外主要是想推卸责任,这件事我可告诉你了,和我没关系,你自己看着办吧,反正老板都盯着你呢

5.       F.Y.I

   For Your Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好。因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚.主要说明的就是给你看看,和你没有太多关系。

6.       Issue

中文翻译过来就是“不好的事情”,主要的意思是事情发展的很糟糕,大家需要尽快解决。

7.       Aggressive

中文翻译成进攻性的“,在外企里面意思含糊,褒义的有具有开拓精神的“,”有事业心的“,贬义的有咄咄逼人的“,”喜欢没头脑乱闯的“,”容易得罪别人的“,反正意思可褒可贬,看你自己琢磨。潜台词是说:这人凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸,不是什么好东西。

8.       Involve

中文翻译成介入,但是潜在的意思就是说,老板很生气,后果很严重。(关注中韩人力网www.cn-kr.net

9.       highlight

意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般要highlight的东西都是比较难搞定的。

10.   urgent

紧急的,遇到这样的urgentcase你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热线。

11.   my ubderstanding is…..

应该是。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上 去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。

12.   guanrantee

保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are you guarantee of it?让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用 的几率教高。

上面就是一些我们去外企注意的事情,相信只要自己努力一定会获得成功的。中韩人力网是在华韩企招聘网的领头羊,祝你好运!

 


推荐阅读more

关于我们
关于网站 会员服务
广告投放 网站地图
联系我们 诚聘英才
个人求职
个人注册 职位列表
职场指南 职位搜索
关于网站 网站声明
企业服务
企业注册 韩企黄页
发布职位 VIP服务
简历搜索 韩语人才