欢迎来到中韩人力网! [登录]  [个人/企业注册]  [회원가입]  [기업가입] VIP会员办理|服务热线:010-67678282   联系方式   设为首页
当前位置:首页 >> 韩语资料库 >> 【韩语新词】 你晓得几个?

【韩语新词】 你晓得几个?

点击:次 添加日期:2017-05-11 09:16:47 来源:中韩人力网-韩语资料库 编者:sdf 

【韩语新词】 你晓得几个?

中韩人力网获悉,流行语,作为一种词汇现象,反映了一个国家、一个地区在一个时期人们普遍关注的问题和事物。不同时期有不同的流行语,而不同的流行语则作为社会一根敏感的神经,反映出社会的变化。

各位酷爱韩语学习的孩纸们,不知道这个可说不过去呢?万一韩国朋友用这些流行语和你对话,岂不尴尬了?快跟着小编认真学习吧!

1. 금수저, 흙수저 (金汤匙,土汤匙)

含义:金汤匙 - 就是形容从出生开始就生活在养尊处优的环境中.不仅仅是衣食无忧,并且还事事顺心如意。土汤匙 - 用土做的勺子,可翻译为“穷二代”。引申意是指出生在不富裕家庭的孩子。

2.헬조선 (地狱朝鲜)

含义:헬是韩语中的外来语,是英文但是hell音译过来的,是“地狱”之意,这个合成名词表达了韩国网民认为韩国和地狱无差,韩国社会已经完全没有希望的悲观情感,还衍生了“地狱火半岛(지옥불반도)”与“完蛋民国(망한민국)”的网络用语。

3.열정페이 (热情Pay)

含义:페이(pay)是外来语,这个合成词意为讽刺那些因为是刚刚就业的青年有热情就给很少工资或不给工资的现象。2016年韩国歌手组合Vibe的歌曲《热情pay》(Feat.郑容和)恰到好处的表达了青年们的苦闷心声,歌词中应该是指能让他即使拿着微薄的薪资也能走下去的热情。

4. n포세대 “N世代”(net generation)或“网络世代”

含义:意为由于社会状况困难,导致就业、结婚、恋爱、生子等各种各样的事情都必须放弃的世代,多指20-30岁的青年。

5. 노오오력 (韩语努力这个词的音译版)

含义:指更加努力之

6. 타임푸어 (来源于英文短语 time poor,时间少之意)

含义:比喻时间很赶没有时间,可以形容这种状况或这类

7. 빨대족 (吸管族)

含义:中国所谓的“啃老族”在韩国被称为“吸管族”或“袋鼠族”,旨在讽刺一些不升学、不就业、不进修或参加就业辅导,终日无所事事的族群

以上就是去年韩国的火热流行网络用语,怎么样?你是不是都没有见过呢?想学习更多韩语知识,获知最新TOPIK考试最新资讯,敬请持续关注中韩人力网——TOPIK学习/韩国文化




推荐阅读more

关于我们
关于网站 会员服务
广告投放 网站地图
联系我们 诚聘英才
个人求职
个人注册 职位列表
职场指南 职位搜索
关于网站 网站声明
企业服务
企业注册 韩企黄页
发布职位 VIP服务
简历搜索 韩语人才