欢迎来到中韩人力网! [登录]  [个人/企业注册]  [회원가입]  [기업가입] VIP会员办理|服务热线:010-67678282   联系方式   设为首页
当前位置:首页 >> 韩国文化 >> 韩国第一菜,一份泡菜一份情。

韩国第一菜,一份泡菜一份情。

点击:次 添加日期:2017-01-09 11:34:10 来源:中韩人力网-韩国文化 编者:sdf 

韩国第一菜,一份泡菜一份情。

中韩人力网韩国泡菜是一种以蔬菜为主要原料,各种水果、海鲜及肉料为配料的发酵食品。主要成分为乳酸菌,还含有丰富的维生素、钙、磷等无机物和矿物质以及人体所需的十余种氨基酸。韩国泡菜食后五味俱全,可佐饭,可佐酒,易消化,爽胃口,既能提供充足的营养,又能预防动脉硬化,降低胆固醇,消除多余脂肪等多种疾病。 

泡菜,堪称韩国“第一菜”,韩国人一日三餐离不了它,韩国人认为“一份泡菜,一份情,是人之情融进了传统的饮食之中。没有泡菜的饭不是给韩国人准备的”,足见其重要性。 

为了表示泡菜的韩国特质,韩国农林水产部决定以后出口中华圈的韩国泡菜都用汉字“辛奇”命名,并提出注册相关商标。韩国农林水产部证实,已经通过韩国农水产流通公社在中国、中国台湾、中国香港等地区申请注册“辛奇”商标。

韩国驻华大使馆工作人员表示,改名叫“辛奇”的说法并不准确。并非修改了中文名,而是Kimchi原本没有中文名,因此韩国农水产食品流通公社开发了Kimchi的中文名“辛奇”。辛奇是韩国的代表性传统食品,国际食品标准委员会规定了辛奇的标准,并规定辛奇的英文名为Kimchi,而因辛奇没有中文名。

韩国第一菜,一份泡菜一份情。

韩国泡菜改名“辛奇”已经半年了,在中国的普及效果并不理想,于是2014年5月14日韩国国立国语院最新发布的约200种韩餐的中、英、日文译法,“泡菜”还叫“泡菜”,不叫“辛奇”了。

2011年国际食品规格委员会曾制定泡菜的英文名叫“Kimchi”,但并没有规定中文名,此前中国都翻译成“韩国泡菜”。韩国农林水产部相关人士称,此前韩国国内企业都是以“韩式泡菜”、“切件泡菜”、“白菜泡菜”等中文名称对中华圈出口泡菜,以后将统一使用“辛奇”命名,这将进一步强化韩国泡菜在中华圈市场的地位.

韩国的泡菜文化里,有着深厚的中国儒家文化痕迹。在中国的《诗经》里,出现了“菹”字,它在韩国泡菜中国的字典里被解释为酸菜,正是这种腌制的酸菜传入了韩国。主要用蕨菜、竹笋、沙参、茄子、黄瓜、萝卜加上盐、米粥、醋、酒糟、酱等腌制。到了高丽时代,蔬菜的种植技术提高,泡菜中加入了韮菜、水芹菜、竹笋等新鲜的蔬菜,并且出现了用盐水腌制后同汤一起食用的泡菜汤。到了朝鲜时代,泡菜的制作方法开始丰富,原料也更加多样,由于韩国三面临海,水产品充足,开始在泡菜中加入各种鱼、虾、蟹等海产品,到朝鲜时代末期,由于大量种植,白菜成为了比萝卜、黄瓜和茄子更常用的主要原料。此时传进来的辣椒使泡菜的制作出现了革命性的变化。因为辣椒可以去除鱼类制作泡菜时产生的腥味,并让色彩鲜艳,看起来就让人有食欲,所以它被认为是绝佳的泡菜调味品,从而取代了中国传来的用盐腌制的传统方法。中韩人力网


推荐阅读more

关于我们
关于网站 会员服务
广告投放 网站地图
联系我们 诚聘英才
个人求职
个人注册 职位列表
职场指南 职位搜索
关于网站 网站声明
企业服务
企业注册 韩企黄页
发布职位 VIP服务
简历搜索 韩语人才